Plateforme dédiée à l’entrepreneuriat en traduction

Conférence en ligne gratuite
⭐️ Entreprendre de A à Zen ⭐️
du 30 mai au 3 juin

Jour(s)

:

Heure(s)

:

Minute(s)

:

Seconde(s)

UNE COMMUNAUTÉ ENGAGÉE

Blogs, comptes Instagram, Twitter, Facebook, LinkedIn, Discord, etc. : la traductosphère compte de nombreux groupes et forums pour échanger sur le thème de l’entrepreneuriat, en français, mais pas que ! Retrouvez ici nos contributions sur les réseaux sociaux et nos ressources préférées et n’hésitez pas à partager vos propres trouvailles tradupreneuriales.

Communauté Tradupreneurs

🎉 NOS RÉSEAUX SOCIAUX

Icône Twitter
Icône Instagram
Icône LinkedIn
Icône YouTube

abonné·es

abonné·es

abonné·es

abonné·es

abonné·es

abonné·es

Pour suivre les aventures de Tradupreneurs, de nombreuses possibilités s’offrent à vous ! Vous pouvez en effet nous retrouver sur Facebook, Twitter, Instagram, LinkedIn, YouTube et Pinterest, rien que ça !

Et pour découvrir dès maintenant nos comptes Instagram, Twitter et Facebook, il vous suffit de faire défiler le contenu de cet écran vers le haut.

👑 « Gouverner, c’est prévoir ; et ne rien prévoir, c’est courir à sa perte ».

🔎 Découvrez comment vous fixer des objectifs SMART (spécifiques, mesurables, ambitieux, réalistes et temporellement définis), et à les atteindre, enfin… > https://buff.ly/38PVnWg

🙏🏻 Le 1er juin prochain, venez fêter avec nous, de 16 h 30 à 18 h, le 1er anniversaire de Tradupreneurs en compagnie de trois traductrices qui porte une attention particulière à leur santé : @corinnemckay, Valérie Christe et Séverine @SG_traduction.
> https://buff.ly/3DzfnrP

2

Posts Facebook

12/05/22

🙏🏻 Le 1er juin prochain, nous vous invitons de 16 h 30 à 18 h à venir fêter en direct le 1er anniversaire de Tradupreneurs en compagnie de trois traductrices pour qui l’épanouissement au travail et dans la vie passe par l’attention portée à notre santé : Corinne McKay, Valérie Christe et Séverine George.🧘🏻‍♂️ Si votre santé est un point que vous souhaiteriez améliorer pour vous sentir mieux dans votre activité, rejoignez-nous lors de ce panel de discussion !🎉 Pour participer à cet événement, venir souffler avec nous notre première bougie, poser directement vos questions aux intervenantes via le chat mis à votre disposition et peut-être recevoir un cadeau spécial, il vous suffit de vous inscrire à la conférence en ligne gratuite, « Entreprendre de A à Zen : inspiration et respiration pour bien vivre de la traduction », qui aura lieu du 30 mai au 3 juin prochain ! > lien en bio🎊 Une fois inscrit·e, vous pourrez également participer à quatre autres tables rondes et bénéficier gratuitement d’un accès à cinq ateliers !🤩 L’invitation est lancée, c’est maintenant à vous de décider ! 😉#confEAZ #santé #tradupreneurs #panel #discussion #traduction #yoga #sport #musculation #méditation #ergonomie #prendresoindesoi #entrepreneuriat #freelance ... Afficher plusAfficher moins
Afficher sur Facebook

11/05/22

💰 Le 31 mai, retrouvez la créatrice de Les recettes du traducteur (La Marmite), Sara Freitas, qui, avec l’optimisme et la sagesse qui la caractérisent, vous parlera de l’état d’esprit et des croyances limitantes qui entourent l’argent. Au programme :💲 un nettoyage de printemps dans vos finances personnelles pour savoir combien vous devez gagner tous les mois,💲 et la même chose du côté propour gérer d’une main de maître vos finances dans les années à venir !🐾 Pour suivre cet atelier sans rien payer, c’est très simple ! Inscrivez-vous à la conférence en ligne « Entreprendre de A à Zen : inspiration et respiration pour bien vivre de la traduction », qui aura lieu du 30 mai au 3 juin prochain, et accédez gratuitement, en plus de 5 tables rondes en direct, à 4 ateliers supplémentaires ! > buff.ly/3DzfnrP🎉 Si vous êtes prêt·e à repenser vos tarifs et vos finances, on vous attend de pied ferme à cet événement pour fêter avec vous le premier anniversaire 🎂 de Tradupreneurs !#confEAZ #argent #atelier #entrepreneuriat #traduction ... Afficher plusAfficher moins
Afficher sur Facebook

11/05/22

🙏🏻 Le 1er juin, date d’anniversaire de Tradupreneurs, retrouvez dès 9 h Anne-Sophie, qui vous montrera dans son atelier comment faire de l’exercice sans quitter votre bureau, pour une santé de fer et une énergie au top !🧘🏻‍♂️ Eh oui, assis·es toute la journée derrière nos écrans, nous pouvons facilement oublier notre corps, et cet atelier est justement là pour vous permettre de vous y reconnecter.🎉 Pour suivre les indications d’Anne-Sophie et bouger vos muscles endoloris par des heures à taper au clavier, suivez le guide ! Rendez-vous sur le site de Tradupreneurs pour vous inscrire à la conférence en ligne gratuite, « Entreprendre de A à Zen : inspiration et respiration pour bien vivre de la traduction », qui aura lieu du 30 mai au 3 juin prochain ! > www.tradupreneurs.fr/inscription-conference-2022/🧘🏻‍♀️ Si vous aussi vous avez envie de prendre soin de vous et de développer votre activité en toute sérénité, cet atelier est fait pour vous !#confEAZ #santé #atelier #entreprendre #traduction #traductrices #traductreurs #tradupreneurs #entrepreneuriat #yoga ... Afficher plusAfficher moins
Afficher sur Facebook

11/05/22

🧠 La traduction est une discipline intellectuelle exigeant de faire appel à de vastes connaissances et à une grande capacité de concentration. Mais à trop rester enfermé·es dans nos bureaux, nous dilapidons notre bien le plus précieux, notre santé.🌞 Carencés en vitamine D, le dos vouté et les yeux rougis, nous oublions que toute notre entreprise repose sur notre petite personne.🍫 Arrêtons de culpabiliser ! Il est temps de prendre (enfin) soin de nous afin d’assurer la croissance de notre activité.➡ Voici donc certains des petits conseils de Gaële pour exercer votre métier sans stress ni anxiété :🥣🛏 Mangez et dormez bien🤾🏻‍♂️ Faites de l’exercice🛋 Installez-vous confortablement💆🏻‍♀️ Soulagez les tensions👨‍👩‍👧‍👧 Profitez de votre famille et de vos amis🔎 Pour découvrir les autres conseils de Gaële, rendez-vous sur le blog de Tradupreneurs > www.tradupreneurs.fr/nous-ne-sommes-pas-que-des-cerveaux/🎉 Et pour discuter en direct de pratique sportive, méditation et d’ergonomie, assistez le 1er juin prochain au panel de discussion Santé de la conférence Entreprendre de A à Zen ! En plus, c’est gratuit, alors pour vous inscrire, c’est par ici > lien en bio#santé #sommeil #entrepreneuriat #stress #confort #traduction #traductrices #traducteurs #traducteur #traductrice #conseils ... Afficher plusAfficher moins
Afficher sur Facebook

11/05/22

🎈 Dans le cadre de la promotion de la conférence Entreprendre de A à Zen, Orane a dressé une liste des associations francophones de traductrice, traducteurs et interprètes, qu’elle a par la suite contactées directement par e-mail.✅ Dans cet article de blog, nous vous partageons 10 bonnes raisons d'adhérer à une de ces organisations ainsi qu'une liste de 40 associations qui, nous l’espérons, vous donnera envie de vous engager auprès de ces entités qui œuvrent à la reconnaissance de notre si beau métier.💭 En effet, comme le dit un célèbre proverbe africain : « Seul·e on va plus vite, ensemble on va plus loin ».🌍 Pour découvrir, outre les 10 associations présentées dans cette publication, une liste, que nous souhaitons la plus exhaustive possible, des associations francophones de traducteurs, traductrices et interprètes, rendez-vous sur le blog > www.tradupreneurs.fr/40-associations-francophones-de-traductrices-traducteurs-et-interpretes/#associations #francophonie #traduction #traductaires #traducteurs #traductrices #traducteur #traductaire #traductrice #engagement #syndicat #sft #ottiaq #ataa #aptic #alti #cbti #astti #attlc #unetica ... Afficher plusAfficher moins
Afficher sur Facebook

✨ LA TRADUPRENEUSPHÈRE FRANCOPHONE

FOCUS SUR TROIS INITIATIVES

En tant que freelance, qui n’a jamais rêvé, pour rompre la solitude, d’intégrer une communauté vivante composée de plusieurs centaines de membres ? Avec le Serveur Discord des traducteurs, Dorine Parmentier propose, aux traductrices et traducteurs ayant le français comme une de leurs langues de travail, un espace convivial où échanger, demander conseil, coworker, rigoler, et bien plus encore.

Nous n’avons qu’un conseil à vous donner : contactez Dorine en message privé sur LinkedIn pour lui demander d’avoir accès à cette mine d’informations et d’entraide !

Vous souhaitez booster votre activité de traduction et trouver des articles de blog et vidéos proposant trucs et astuces 100 % sans blabla ? Vous êtes au bon endroit sur le site Les Recettes du traducteur de Sara Freitas, traductrice indépendante, formatrice et coach professionnelle certifiée.

Entre des programmes en ligne, des formations à distance, des séances de coaching individuels, une newsletter régulière et des lives un mardi par mois à midi, Sara vous propose de nombreuses ressources tradupreneuriales.

Nomade digitale, traductrice vers le français de Suisse et désormais avant tout coach pour les traducteurs, Xenia Schwaller propose sur son site La traduction avec Xénia de nombreuses ressources : une newsletter, des formations et programmes, un Club des Tradupreneurs (qui nous a d’ailleurs inspiré notre nom) avec des masterminds, un coaching et un mentorat VIP, sans oublier son podcast, Les nouveaux traducteurs.

Xénia est prolifique et son dynamisme et sa vision moderne du métier sauront, à coup sûr, vous plaire !

COMPTES ET RESSOURCES UTILES

  • Cultures Connection : blog d’une agence sur le secteur de la traduction.
  • Edvenn : blog d’un centre de formation à distance pour les traducteurs.
  • Les Recettes du traducteur : blog de Sara Freitas à destination des traducteurs indépendants.
  • MasterTSM@Lille : blog de la formation de master « Traduction Spécialisée Multilingue » (TSM) de l’Université de Lille.
  • Veille du CFTTR : blog du Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques de l’Université de Rennes 2.

🎆 ET DANS LA TRADUPRENEUSPHÈRE ANGLOPHONE ?

COMPTES ET RESSOURCES UTILES

  • Marketing Tips for Translators : blog de Tess Whitty sur le thème du marketing, de la prospection et de la vente pour les traducteurs.
  • The Savvy Newcomer : blog de l’American Translators Association pour les nouveaux traducteurs et interprètes.
  • Susie Jackson : blog d’une traductrice britannique sur la tarification et la gestion financière.
  • The M|Z Blog : blog de Madalena Zampaulo pour améliorer votre présence en ligne.
  • Training for Translators : l’incontournable blog de Corinne McKay, consulté par des milliers de traducteurs à travers le monde.
  • Global Reads Book Club : book club pour traducteurs créé par Eve Bodeux, à raison de 6 livres de fiction lus et de 6 discussions en visioconférence par an.

🎇 ET DANS LA TRADUPRENEUSPHÈRE HISPANOPHONE ?

COMPTES ET RESSOURCES UTILES

  • Algo más que traducir : blog de Pablo Muñoz Sánchez sur la traduction, la localisation et l’informatique 
  • Don de lenguas : blog du département de traduction et interprétation de l’université de Salamanque 
  • El gascón jurado : blog de Fernando A. Gascón Nasarre sur la traduction assermentée, juridique et judiciaire
  • El traductor en la sombra : blog d’Isabel García Cutillassur les secrets du monde de la traduction
  • Jugando@traducir : blog de Rafael López Sánchez sur la traduction et l’entrepreneuriat
  • En la luna de Babel : blog de Scheherazade Surià sur les langues et la traduction
  • Letras Nómadas : blog de Mati Ortiz sur la traduction et l’entrepreneuriat
  • Melodía de traducción : blog de José Manuel Manteca Merino sur la traduction et l’informatique
  • Associations :
    • Division espagnole de l’American Translators association : @ATASpanishDiv
  • Bon usage de l’espagnol :
  • Dictionnaires :
    • Dictionnaire de la Real Academia Española: @RAEinforma

Soumettez-nous vos idées !

Vous avez une idée de ressource tradupreneuriale que nous pourrions rajouter à cette page et servir ainsi la communauté ? N’hésitez pas à nous la soumettre !

1 + 6 =

Illustration montrant deux personnages et un arbre de réseaux sociaux

Pin It on Pinterest