INFORMATION
Des sources et des contenus inspirants, gratuits et régulièrement mis à jour, pour tout savoir sur les métiers de la traduction et leur exercice indépendant.
Besoin d’une boussole ?
Découvrez l’offre de Tradupreneurs la plus adaptée à votre situation, en choisissant parmi les parcours suivants :
La retraite du traducteur
Trop jeune pour y penser ? Détrompez-vous ! Le vieillissement des très nombreux baby-boomers met en péril le système de retraite par répartition dans la plupart des pays occidentaux. La France n’échappera pas à la flambée des cotisations et au déficit, voire à la faillite, des caisses de retraite.
Art & culture : la traduction au cœur de l’action
Invisibles, mais pas tant que ça ! Les métiers de la traduction et de l’interprétation fascinent et inspirent les créateurs d’œuvres littéraires et artistiques, à tel point que des traducteurs, traductrices ou interprètes occupent parfois le rôle principal...
Entreprendre autrement en traduction
Même si une large majorité de traducteurs et traductrices font le choix de créer une entreprise (individuelle ou société) pour proposer leurs services linguistiques, ce n’est pas leur seule option. Si sauter dans le grand bain de l’entrepreneuriat vous fait un peu...
Épisode anniversaire – Corinne McKay : traductrice, interprète, formatrice… et entrepreneuse virtuose !
Présentation de l'épisode Bonjour à toutes et tous, Pour fêter la rentrée et le 1er anniversaire de Translucides, je vous propose ce mois-ci une interview avec une invitée internationale de marque : Corinne McKay. De la traduction à l'interprétation en passant par...
La mention EI et autres nouveautés pour l’entreprise individuelle
Depuis le 15 mai 2022, un nouveau statut unique d’entrepreneur individuel est entré en vigueur et étend la protection du patrimoine personnel à toutes les personnes exerçant leur profession sous cette forme juridique. En contrepartie, de nouvelles obligations leur...
Épisode 12 – Sophie Dinh : traductrice spécialisée en orthopédie et en rhumatologie
Présentation de l'épisode Bonjour les estivalières et estivaliers passé·es et en devenir, et bienvenue dans ce nouvel épisode de rentrée du podcast Translucides : la machine à café des langagières et langagiers. Pour commencer l’année scolaire de manière studieuse,...
PODCASTS
Écoutez les épisodes du podcast de Tradupreneurs : Translucides : la machine à café des langagières et langagiers, et découvrez notre liste de podcasts préférés sur les thèmes de la langue française, de la traduction et de l’entrepreneuriat.
Comment se positionner sur le marché de la traduction ?
ÉTUDES ET DONNÉES SUR LE MARCHÉ
Nous avons réunis ici des études et données récentes publiées sur les métiers des langues en France, en Europe et dans le monde.
France
Fiches métiers
Études
- Chiffres-clés de l’observatoire de l’activité libérale (métier traducteur-interprète)
- Étude de la SFT sur les pratiques professionnelles (2022), y compris profils et tarifs moyens des traducteurs selon les combinaisons de langues
+ webinaire de restitution et explication des résultats - Fiche secteur 743 – Traduction et interprétation (Ésane/INSEE)
- Impact de la crise sanitaire 2020 (étude de la SFT)
- Top métiers : salaires et débouchés en France (données Pôle-Emploi)
Listes
Europe
- European Language Industry Survey (ELIS) : étude annuelle co-dirigée par l’EUATC, ELIA, FIT Europe et GALA produit d’une vaste enquête conduite auprès de tous les acteurs du secteur (donneurs d'ordre, prestataires, universités).
- Freelance Translator Survey 2023 : étude réalisée conjointement par l'association professionnelle britannique ITI et la société Inbox Translation auprès de 2800 professionnels principalement basés en Europe.
- Language Industry Survey 2019 : étude publiée par le Language Industry Platform (LIND), un groupe d’experts représentant l’industrie des langues auprès de la Commission européenne, excellente source d’information sur le marché pour l’ensemble des professionnels du secteur (en anglais seulement).
- The status of the translation profession in the European Union : étude publiée en 2012 par la Direction générale de la traduction de la Commission européenne.
Monde
- Articles et publications de la Globalization and Localization Association (GALA)
- Document de position de la FIT sur l’avenir des traducteurs professionnels
- The Language Services Market de Common Sense Advisory : étude annuelle payante, rechercher les résumés et grandes lignes disponibles sur des blogues, articles de presse, etc.
- Freelance Translator Survey 2023 : étude réalisée conjointement par l'association professionnelle britannique ITI et la société Inbox Translation auprès de 2800 professionnels du monde entier.
- The translation industry in 2022 : rapport du groupe de réflexion sur les métiers de la traduction TAUS (traduction du rapport en français sur le blog du Master de traduction de l'université de Lille)
- Nimdzi 100 The size and state of the language services industry including ranking of top 100 LSPs by revenue (Mars 2018)
- The State of the Linguist Supply Chain
SOURCES ET LIENS UTILES
Organisations professionnelles
- Association professionnelle des métiers de la traduction (APROTRAD) aprotrad.org
- Association des traducteurs-adapteurs de l’audiovisuel (ATAA) ataa.fr
- Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) atlf.org
- Chambre nationale des entreprises de traduction (CNET) cnetfrance.org
- International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) iapti.org
- Société française des traducteurs (SFT) sft.fr
- Union nationale des experts traducteurs interprètes près des cours d’appel (UNETICA) unetica.fr
Fédérations professionnelles
- Confédération des petites et moyennes entreprises (CPME) cpme.fr
- Fédération nationale des autoentrepreneurs et microentrepreneurs (FNAE) federation-auto-entrepreneur.fr
- Fédération internationale des traducteurs (FIT) fit-ift.org
- Union des entreprises de proximité (U2P) u2p-france.fr
- Union nationale des professions libérales (UNAPL) unapl.fr
Sources officielles
- BPI France bpifrance-creation.fr
- Bulletin officiel des finances publiques - impôts bofip.impots.gouv.fr
- Commission nationale de l’informatique et des libertés (CNIL) cnil.fr/professionnel : informations sur la mise en conformité RGPD
- Infogreffe (information légale des entreprises) infogreffe.fr
- Institut national de la protection intellectuelle (INPI) inpi.fr
- Le Portail des professions libérales lppl.fr
- Ministère de l’Économie economie.gouv.fr/entreprises
- Mon-entreprise.fr (URSSAF) mon-entreprise.fr
- Net-entreprises (portail officiel des déclarations sociales) net-entreprises.fr
- Portail de l’auto-entrepreneur (portail de déclaration du microentrepreneur) autoentrepreneur.urssaf.fr
- Portail des douanes (déclaration européenne de service DES) douane.gouv.fr/service-en-ligne/declaration-europeenne-de-services-des
- Répertoire Sirene avis-situation-sirene.insee.fr
- Sécurité sociale des indépendants secu-independants.fr
- Service des impôts des entreprises (SIE) lannuaire.service-public.fr/navigation/sie
- Service Public pour les professionnels service-public.fr/professionnels-entreprises
Financement
- AGEFICE communication-agefice.fr : fonds de formation pour les indépendants > professionnels libéraux enregistrés à partir de 2019
- Fonds interprofessionnel de formation des professionnels libéraux (FIF PL) fifpl.fr : fonds de formation pour les professionnels affiliés à la CIPAV
- Mon compte formation (CPF) moncompteformation.gouv.fr
Formation continue
- BPI France Université : formations en ligne gratuites pour les entrepreneurs bpifrance-universite.fr
- Edvenn : formation à distance pour les traducteurs edvenn.com
- EdX edx.org et Coursera coursera.org : cours en ligne d’universités prestigieuses
- France Université Numérique fun-mooc.fr
- My MOOC my-mooc.com/fr
- Open classrooms openclassrooms.com/fr
- Recherche de formations en France orientation-pour-tous.fr, diplomeo.com
- RWS (anciennement SDL) Trados webinaires gratuits (en anglais principalement, mais aussi en français, en espagnol, etc.) https://www.rws.com/fr/about/events/webinars/
- Formations SFT sft.fr/fo/public/evenement/accueil/index
- Silliga skilliga.com : listes de formations et d'évènements pour les traducteurs et les interprètes
- Udemy udemy.com : vaste offre de MOOC en anglais
Universités
- Master européen en traduction (EMT) ec.europa.eu/info/resources-partners/european-masters-translation-emt_fr : réseau de programmes de master en traduction dans les pays de l'Union européenne
Autres
- Filières de formation aux métiers de la traduction listées sur le site d'Aprotrad aprotrad.org/formation
Blogs
- La marmite du traducteur lamarmitedutraducteur.com (fr)
- Le blogue du monde de la traduction formation-de-traducteurs.net (fr)
- Le coin des entrepreneurs lecoindesentrepreneurs.fr (fr)
- Marketing Tips for Translators marketingtipsfortranslators.com (en)
- MasterTSM@Lille mastertsmlille.wordpress.com/tag/blog (fr)
- The Savvy Newcomer atasavvynewcomer.org (en et autres)
- The Toolbox Journal internationalwriters.com/toolkit (en)
- Thoughts on Translation thoughtsontranslation.com (en)
- Traducteur, Traduction formation-de-traducteurs.net (fr)
- Training for Translators blog trainingfortranslators.com/blog (en)
- Veille CFFTR sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/veille (fr)
Presse
- L’Entreprise L’Express lentreprise.lexpress.fr
- Les Echos Solutions solutions.lesechos.fr
Revues
- Traduire revue française de la traduction journals.openedition.org/traduire (numéros thématiques sur les spécialités de la traduction)
- Multilingual magazine.multilingual.com (en) information sur la technologie dans l’industrie des langues
- Palimpsestes journals.openedition.org/palimpsestes revue consacrée à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la traduction.
Forums
- Forum de Traduction forum-traduction.fr/forum
- ProZ proz.com/forum
- Translators Cafe translatorscafe.com
Groupes de discussion en français
- Tradiscord : le serveur Discord des traducteurs francophones
- La confrérie des traducteurs (Discord) confrerie-des-traducteurs.fr/forum/discord
- Groupe des traducteurs et agences de traduction (LinkedIn) linkedin.com/groups/147274
- Traducteurs et interprètes (Facebook) facebook.com/groups/199971231329
- Traducteurs en France (Facebook) facebook.com/groups/1542777475965825
Profession
- Chiffres-clés de l’observatoire de l’activité libérale (métier traducteur-interprète) www.entreprises.gouv.fr/fr/traducteur-interprete
- Étude de la SFT sur les pratiques professionnelles sft.fr/chiffres-clefs.html
- Fiche secteur 743 – Traduction et interprétation (Ésane/INSEE) insee.fr/fr/statistiques
- Statistiques métiers de l'ARAPL : moyennes de recettes, dépenses, revenus pour la profession « Traducteur » stats.arapl.org.
- Statistiques de l'UNASA (Union nationale des associations de gestion agréées) pour la profession « Interprète, Traducteur » en 2022 unasa.fr/statistiques-details
- Top métiers : salaires et débouchés en France (données Pôle-Emploi) top-metiers.fr/traduction-interpretariat
Sociétés d’étude de marché
- CSA Research insights.csa-research.com (étude de marché annuelle payante)
- Nimdzi nimdzi.com
- Slator slator.com (consulter le blog et le podcast)
Tarifs
- Étude de la SFT sur les pratiques professionnelles sft.fr/chiffres-clefs.html : tarifs moyens par combinaison de langues et type de clients
- Liste de tarifs minimum par combinaison de langues : Translator's Cafe translatorscafe.com/cafe/EN/CommunityRates.asp et ProZ search.proz.com/employers/rates
- Calculateur de charges sociales pour la microentreprise bpifrance-creation.fr/entrepreneur/simulateur-charge
- CalPro France : calculateur de tarif et outil d’analyse de l’activité du traducteur sft.fr/calpro.html
- Comparateur de régimes sociaux mon-entreprise.fr/simulateurs/comparaison-régimes-sociaux
- Simulateurs Mon-entreprise.fr (URSSAF) mon-entreprise.fr/simulateurs
Tradupreneurs
votre portail de ressources sur l'entrepreneuriat en traduction