Je me suis prise aux Jeux olympiques de Paris 2024.

Résidente pas super sportive de région parisienne, j’ai fui la capitale pour passer des vacances reposantes loin des foules de supporters, des finales diffusées en mondovision et des décomptes de médailles, jusqu’à ce que je découvre Paris comme décor magnifique de l’enthousiasme du public, de l’émotion des athlètes et du suspense de leurs exploits individuels et collectifs.

Comme mes compatriotes, j’ai donc fait une pause salutaire de mon activité professionnelle et de l’actualité anxiogène pour m’intéresser à des sports que je ne connaissais pas et aux parcours d’athlètes de toutes nationalités.

Gagnée par la même ferveur que le public sur place, j’ai crié, sauté, vibré et été inspirée par les efforts des sportifs, leur maîtrise et leur détermination. J’en retiens 10 leçons à appliquer à nos entreprises de traduction.

🥇 Les oiseaux de mauvais augure ont généralement tort

Plongeon dans la Seine
Crédit image : David Goldman / AFP

 

Contre toute attente, la Seine était baignable, les forces de l’ordre détendues, les Parisiens accueillants, les métros réguliers, les surmulots et les punaises de lit en congé. Le Jeux olympiques bashing, de bon ton avant la cérémonie d’ouverture, a cédé la place à une grande liesse populaire qui a redonné la pêche au pays et à la planète entière.

Pensez-y la prochaine fois qu’un post ou un cousin éloigné vous prédira la fin imminente de votre métier et le grand remplacement des traducteurs, traductrices et interprètes par l’IA. Contre des vents contraires, il faut savoir garder le cap.

>> Retour à la liste

 

🥇 La traduction automatique doit être supervisée

Traduction automatique résultats JO
Crédit image : Karl Anthony Pierre

 

Comme l’illustre cette capture d’écran de l’application mobile des JO de Paris 2024 (possiblement modifiée), la traduction automatique ne tient pas compte du contexte. Ainsi un code pays de 3 lettres, devient un mot traduit de manière probable : BRA(sil) devient « soutien-gorge » et CAN(ada) devient « peut ».

C’est pourquoi, comme le préconise la SFT dans sa prise de position sur l’IA, la traduction 100 % automatique doit être réservée à un usage personnel sans enjeu, pour traduire le menu de la cantine du village des athlètes par exemple. Pour tout le reste, une expertise linguistique humaine est nécessaire afin d’évaluer la pertinence de l’utilisation de l’outil et la qualité de la production machine.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 L’expertise est plus importante que la technologie

Yusuf Dikeç
Crédit image : France Télévision

 

À 51 ans, l’athlète turc Yusuf Dikeç a fait sensation aux JO (et sur tous les réseaux sociaux) en remportant une médaille d’argent au tir au pistolet à 10 mètres sans aucun équipement technique : avec ses lunettes de vue normales, des bouchons d’oreille en mousse bon marché, les deux yeux ouverts et une main dans la poche.

Simple et efficace.

La technologie peut améliorer vos performances, mais ne remplacera jamais le savoir-faire et l’assurance de l’expérience. Travaillez les fondamentaux avant d’investir dans des outils et ne vous y fiez jamais totalement. Vous devriez être capable de faire le boulot sans eux pour pouvoir en tirer le meilleur parti.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 La santé mentale est le socle de la réussite

Simone Biles
Crédit image : AFP

 

Triomphante à Rio en 2016, mais forfait à Tokyo cinq ans plus tard pour préserver sa santé mentale, Simone Biles a décroché 3 médailles d’or et une d’argent aux JO de Paris 2024.

Superstar de la gymnastique et du sport en général, elle force le respect par l’ampleur de sa réussite sportive, comme par sa résilience dans un monde qui rejette la différence et exige la perfection. Son exemple nous invite à nous interroger sur la pression que nos attentes imposent aux athlètes de haut niveau et à donner la priorité à leur bien-être plutôt qu’à l’accumulation de médailles.

Pour vivre pleinement et sereinement votre activité professionnelle, traitez-vous avec respect et bienveillance : ne vous comparez pas aux autres, fixez-vous des objectifs atteignables, prenez soin de vous… Vous êtes le moteur de votre entreprise, si vous manquez d’énergie, tout s’arrête ! Votre santé mentale et physique doit être votre priorité.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 Même en individuel, le collectif est une force

Ligne d'arrivée finale BMX
Crédit image : France Télévision

 

En franchissant la ligne d’arrivée de la finale de BMX, les Français Joris Daudet et Sylvain André sont champion et vice-champion olympiques. Pourtant leur premier réflexe n’est pas de lever les bras et de hurler de joie, mais de tourner la tête pour voir si leur collègue Romain Mahieu les suit de suffisamment près pour les rejoindre sur le podium.

À trois, ils ont accompli un exploit encore plus grand qu’une victoire individuelle en formant le premier triplé olympique français depuis les précédents JO de Paris en 1924.

Comme le dit l’adage : « seul, on va plus vite ; ensemble, on va plus loin. » Ainsi, même si la traduction et l’interprétation s’exercent le plus souvent dans le cadre d’une entreprise individuelle, il est crucial de se constituer un réseau professionnel pour sortir de l’isolement de l’entrepreneuriat, partager des informations, échanger des idées et saisir des opportunités en vue de développer votre activité.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 Il faut avoir l’humilité d’accepter les critiques et de reconnaître la compétence des autres

Simone Biles s'incline devant Rebeca Andrade.
Crédit image : Gabriel Bouys/AFP

 

Deuxième de l’épreuve au sol, la star américaine de la gymnastique, Simone Biles, s’est inclinée bien bas sur le podium, comme sa compatriote Jordan Chiles, devant la nouvelle championne olympique, la Brésilienne Rebeca Andrade.

Ce beau geste sportif nous appelle à l’humilité, car, quelles que soient notre expérience et nos compétences, il est toujours possible de faire des erreurs, comme d’apprendre des autres, dans nos métiers.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 Un bon coach vous mènera loin

Léon Marchand et Bob Bowman
Crédit image :
F. Faugère/L’Équipe

 

Léon Marchand a mis toutes les chances de son côté pour arriver au plus haut niveau. Le prodige de la natation a notamment fait appel à Bob Bowman, l’ancien coach de Michael Phelps, pour l’entraîner et à Thomas Sammut, un préparateur mental, qui l’a aidé à surmonter sa peur de décevoir en compétition. Grâce à ces deux personnes, il a retrouvé le plaisir de nager et l’envie de se dépasser après un bref passage à vide.

Dans votre activité indépendante aussi, un bon coach ou mentor peut faire toute la différence : choisissez une personne expérimentée, pour poser un regard extérieur affûté sur votre pratique. Elle vous aidera à identifier les compétences que vous avez et celles que vous devez acquérir. À condition d’accepter de vous remettre en question, vous prendrez conscience de votre propre valeur et dépasserez les freins et les peurs qui vous empêchent d’avancer pour atteindre votre plein potentiel.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 Il y a plus d’une façon de se démarquer

Victor Wembanyama et Yuki Togashi
Crédit image : Brian Snyder / REUTERS

 

Leur différence de taille n’est pas passée inaperçue sur le terrain. Victor Wembanyama (2,24 m) et Yuki Togashi (1,67 m), respectivement le plus grand et le plus petit basketteur présent aux Jeux de Paris, se sont affrontés lors du match France-Japon. Les photos les montrant côte à côte pendant la rencontre sont impressionnantes et nous rappellent que la performance ne dépend pas d’une seule qualité ou stratégie.

Bien qu’extrêmement grand, Wembanyama se déplace rapidement sur le terrain. Quant à Togashi, sa petite taille lui permet de se faufiler dans les raquettes adverses pour inscrire des paniers au nez et à la barbe de joueurs le dépassant de plusieurs dizaines de centimètres.

Spécialisation, diversification, collaboration, service hors pair… Il existe bien des stratégies pour développer votre activité. À vous de trouver la meilleure solution (ou combinaison) pour exploiter vos points forts et compenser vos points faibles.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 Il est toujours possible de se faire une place sur un marché hautement concurrentiel

Félix Lebrun
Crédit image :
Wang Zhao/AFP

 

Très jeune champion dans une discipline traditionnellement dominée par les Chinois, le pongiste Félix Lebrun a remporté une médaille de bronze en simple hommes à 17 ans seulement, en se payant le luxe de battre le Brésilien Hugo Calderano qui avait éliminé son grand frère, le n° 1 français Alexis Lebrun, en huitième de finale.

Comme lui, ne craignons pas la concurrence. Le marché des services linguistiques est si vaste qu’il y a de la place pour tout le monde… À condition de viser juste et de travailler dur.

N’espérez pas atteindre l’excellence sans vous professionnaliser (vous former, adopter une posture entrepreneuriale, vous concentrer sur vos méthodes et résultats…), car c’est seulement au prix de ces efforts que vous pourrez faire la différence, pour vous comme pour votre clientèle.

 

>> Retour à la liste

 

🥇 Faire une pause aide à prendre de la hauteur

Gabriel Medina en lévitation au-dessus des vagues
Crédit image :
Jérôme Brouillet/AFP

 

Ce cliché du photographe de l’AFP Jérôme Brouillet pris le 29 juillet lors des épreuves de surf à Teahupo’o capture le Brésilien Gabriel Medina en lévitation au-dessus des vagues. L’arrêt sur image est si saisissant qu’on imagine sans peine la chute qui l’a suivi et le surfeur roulé par la vague. Un bon rappel de l’importance de s’accorder du temps pour souffler, prendre du recul, mesurer le chemin parcouru et recharger ses batteries avant de repartir de plus belle.

 

>> Retour à la liste

 

À moi, comme à la France entière, les JO de Paris 2024 ont offert une parenthèse hors du temps. Un moment de grâce, pour rêver et s’enthousiasmer sans penser aux tâches du quotidien et à l’avenir incertain. J’espère que vous en avez profité et que vous vous apprêtez  à replonger avec détermination dans votre activité indépendante, à surfer sur la vague de vos projets pour atteindre tous vos objectifs.

Bonne rentrée !

Pour aller plus loin :

 

Portrait Gaële Gagné - 1

L'autrice

Gaële Gagné est traductrice indépendante depuis plus de 15 ans et dirige Trëma Lingua, une société proposant des services de traduction et de transcréation de l’anglais vers le français. Co-fondatrice de la plateforme Tradupreneurs, elle forme et conseille ses confrères et consœurs en marketing et gestion d’entreprise pour leur permettre de s'investir pleinement dans la sphère entrepreneuriale de leur activité.

Découvrez d'autres articles

La retraite du traducteur

La retraite du traducteur

Trop jeune pour y penser ? Détrompez-vous ! Le vieillissement des très nombreux baby-boomers met en péril le système de retraite par répartition dans la plupart des pays occidentaux. La France n’échappera pas à la flambée des cotisations et au déficit, voire à la faillite, des caisses de retraite.

lire plus

Pin It on Pinterest

Share This