LES ESPRESSOS VISIO DE
Harmonie Blondel Henderson
« Après avoir testé le concept des déj visio pour fêter le 7e anniversaire de la création de mon entreprise, j’ai eu envie de poursuivre ces échanges si enrichissants en proposant des créneaux de consultation aux Tradupreneurs. »
Un café, une question… Harmonie vous répond !
ESPRESSO VISIO
1 heure · 75 € HT (90 € TTC)
Un échange convivial le temps d’un café (ou d’un thé !) pour aborder tous les sujets qui vous préoccupent en lien avec la traduction.
- Écoute bienveillante.
- Partage d’expérience en toute transparence.
- Conseils pratiques et astuces éprouvées.
- Suivi individuel avant ou après les formations 🚀 Cap sur la gestion de projets et 🎯 Opération prospection : les agences de traduction.
Avant de vous engager, lisez attentivement les Conditions générales de prestation de service. Vous devrez les approuver avant de procéder au règlement de votre consultation. Il vous faudra également répondre à quelques questions pour préparer le rendez-vous.
Le principe
UN ÉCHANGE DIRECT ET INFORMEL
Les « Espressos Visio » ont pour but de vous écouter, de vous informer et de vous conseiller sur votre activité de traduction autour d’un café (ou d’un thé !), le tout dans une ambiance informelle et décontractée, par visioconférence.
UN ÉVENTAIL DE SUJETS ILLIMITÉ
Lorsque vous réservez un créneau, c’est vous qui choisissez les sujets que vous voulez aborder. Communication, agences de traduction, tarifs, TAO, formation, diversification, clients directs… Je répondrai à toutes vos questions sur la base de mon expérience personnelle et de mes solides connaissances du marché.
DU CONCRET EN TOUTE TRANSPARENCE
Avec moi, pas de question tabou : l’objectif, c’est également de partager avec vous les obstacles que j’ai surmontés et les difficultés que j’ai rencontrées pour en arriver où j’en suis aujourd’hui.
Bonjour ! Je suis Harmonie…
D’origine normande, j’ai la passion des langues et des cultures étrangères depuis mon plus jeune âge. Un bac L en poche, j’ai pris le chemin des classes préparatoires qui m’ont permis de parfaire ma maîtrise des langues et de l’écriture au sein d’un environnement dans lequel le sens de la rigueur, exigence personnelle et culture générale sont les maîtres-mots.
Décidée à devenir traductrice, j’ai intégré l’ISIT pour 3 années d’études marquées par des rencontres personnelles et professionnelles variées, une expérience Erasmus, de multiples stages et des enseignements très riches jusqu’à l’obtention d’un Master 2 en Communication interculturelle et Traduction.
Forte d’une expérience entrepreneuriale au cours de mes études, je me suis lancée à mon compte en 2016 en créant une entreprise individuelle baptisée L’Harmonie des mots. Traduisant de l’anglais et l’espagnol vers le français, je suis spécialisée dans la santé, la gestion de crise, les cosmétiques et le tourisme.
Dès 2017, je saisis une opportunité en répondant à la demande d’un client et je deviens cheffe de projets linguistiques. Depuis, en plus de la traduction, je gère de multiples projets multilingues, souvent complexes, pour le compte d’agences de traduction ou de grandes marques, ce qui m’a permis de considérablement enrichir mon réseau de traducteurs et autres professionnels de l’univers de la traduction et de vous proposer une formation en gestion de projets en collaboration avec Tradupreneurs.
Témoignages
⭑⭑⭑⭑⭑
Joana Garcia Valente - Traductrice
« Cet échange avec Harmonie m’a permis d’avoir les réponses à mes questions. Se lancer à son compte après les études n’est pas facile et Harmonie le sait très bien puisqu’elle aussi est à son compte depuis la fin de ses études. Elle sait conseiller, aider et soutenir : elle me donne des tips pour être bien organisée lors de la prospection, elle me parle sans tabou de la rémunération et me partage ses hauts et ses bas. »
⭑⭑⭑⭑⭑
Alice Beharelle - Traductrice
« Cette rencontre en visio avec Harmonie a été une occasion en or de me rebooster et de redéfinir mes objectifs. Des conseils concrets et un partage d’expérience, voilà ce dont j’avais besoin, et Harmonie a été au rendez-vous pour m’aider ! Un échange entre professionnelles, sans jugement ni réponses toutes faites. Un bon moment duquel je suis ressortie plus confiante et plus motivée. »
⭑⭑⭑⭑⭑
Marine Gauchard - Traductrice
« Harmonie est très professionnelle et de bon conseil, nous avons fait un dej visio ensemble et Harmonie a su répondre à mes questions. Je n’hésiterai pas à participer de nouveau à une entrevue ! »
⭑⭑⭑⭑⭑
Margaux Rochefort - Traductrice
« L’expérience a fait son œuvre ! Harmonie a toujours une anecdote pertinente à raconter pour venir étayer son propos. En une heure de déj’ visio, elle m’a fourni des outils efficaces qui m’ont insufflé l’énergie de continuer d’explorer la grande marmite de la traduction freelance. Encore merci ! »
⭑⭑⭑⭑⭑
Julie Delaunay - Traductrice
« J’ai eu le plaisir de rencontrer et de discuter avec Harmonie en visio lors de mon dixième mois d’activité en tant que traductrice indépendante.
Pendant une heure, Harmonie a su me conseiller et répondre à mes questions de manière claire et détaillée, en s’appuyant sur sa propre expérience.
Ensemble, nous avons abordé de nombreux aspects du métier et de mon activité. Je suis ressortie de cet échange aussi agréable que constructif avec un regard neuf sur différents points et des blocages en moins. »
⭑⭑⭑⭑⭑
Aurélien Bureau - Traducteur
« Harmonie, au-delà de son aptitude à manier les mots, est une excellente pédagogue. J’ai pu bénéficier de ses conseils précis et directement applicables.
De la théorie certes, mais également et surtout des situations concrètes quant à notre métier et sa façon de l’exercer. Son expérience professionnelle et sa soif de transmettre font clairement la différence.
Foncez ! »