LE BLOG DES TRADUPRENEURS

Ce blog est consacré à la création et à la gestion d’une entreprise de traduction. Parcourez les différentes catégories pour découvrir les articles.

Quelle que soit votre expérience, nous espérons que vous y trouverez des réponses et de l’inspiration et que vous vous joindrez à la discussion !

Le blog des Tradupreneurs
Blog Tradupreneurs - Créer

CRÉER

Vous débutez et vous souhaitez créer votre entreprise de traduction.

Blog Tradupreneurs - Gérer

GÉRER

En activité, vous cherchez des outils et des conseils pour mieux gérer votre entreprise.

Blog Tradupreneurs - Développer

DÉVELOPPER

Pro de la traduction, vous voulez diversifier vos activités et faire croître votre chiffre d’affaires. 

Blog Tradupreneurs - S'aérer

S'AÉRER

Il n’y a pas que la traduction dans la vie (et sur ce blog)… Alors, évadez-vous !

Retrouverez tous les billets du blog

Le stage de M1 ou la fin en beauté d’une année compliquée

Le stage de M1 ou la fin en beauté d’une année compliquée

Cette semaine, Gaële et Orane me laissent la place pour que je revienne sur mon expérience de stagiaire. Qui suis-je ? Louison Douet, l’étudiante en master de traduction qui a obtenu un stage tout particulier auprès d’Orane. D’une part, à cause de la situation qui nous a contraint à maintenir la distance entre Le Mans et Lille en communiquant via Discord notamment. D’autre part, grâce à la qualité de celui-ce que je vais tâcher de vous expliquer.

lire plus
Comment augmenter vos tarifs ?

Comment augmenter vos tarifs ?

À votre compte depuis x années, vous vous dites qu’il serait peut-être temps de gagner plus et donc d'augmenter vos tarifs. La situation n’est pas rare dans le monde de l’entrepreneuriat : sans forcément casser les prix, nous sommes nombreux et...

lire plus
La compta du microentrepreneur : le livre des recettes

La compta du microentrepreneur : le livre des recettes

Si, comme beaucoup de traducteurs et traductrices, vous avez lancé votre activité sous le régime de la microentreprise, vous bénéficiez d’un régime fiscal et social simplifié qui allège considérablement vos obligations en matière de comptabilité....

lire plus
Rédiger un devis de traduction efficace

Rédiger un devis de traduction efficace

Ça y est ça mord… Vous avez envoyé des dizaines de CV à travers le monde, fait appel à votre réseau social, amical et professionnel, épluché la presse économique et arpenté les salons professionnels, et vous avez enfin une piste, une vraie, une demande de devis… Et maintenant ?

lire plus
Comment sous-traiter en microentreprise ?

Comment sous-traiter en microentreprise ?

Même si elle s’exerce le plus souvent de façon indépendante, la traduction est rarement une activité solitaire, mais comment faire si votre entreprise individuelle est une microentreprise dont la gestion simplifiée limite la flexibilité ? Voici quelques pistes pour organiser la sous-traitance dans le cadre d’une microentreprise.

lire plus
Quel avenir pour le traducteur humain ?

Quel avenir pour le traducteur humain ?

Après avoir longtemps produit des résultats incompréhensibles, voire ridicules, la traduction automatique a fait des progrès fulgurants ces dernières années. Il est donc légitime de se demander jusqu’où elle ira et s’il est judicieux de se former et de créer son activité dans un secteur voué à disparaître.

lire plus
Devenir traducteur indépendant en microentreprise

Devenir traducteur indépendant en microentreprise

La microentreprise est un dispositif français permettant d’alléger au maximum les contraintes liées à la création et à la gestion d’une entreprise. Il faut dire que ce régime à la fois fiscal et social a bien des atouts, notamment pour les professionnels exerçant en libéral comme les traducteurs. La microentreprise est-elle la bonne solution pour vous ? Faisons le point sur ses avantages et ses inconvénients…

lire plus

NEWSLETTER

Pin It on Pinterest