LE BLOG DES TRADUPRENEURS

Ce blog est consacré à la création et à la gestion d’une entreprise de traduction. Parcourez les différentes catégories pour découvrir les articles.

Quelle que soit votre expérience, nous espérons que vous y trouverez des réponses et de l’inspiration et que vous vous joindrez à la discussion !

Le blog des Tradupreneurs
Blog Tradupreneurs - Créer

CRÉER

Vous débutez et vous souhaitez créer votre entreprise de traduction.

Blog Tradupreneurs - Gérer

GÉRER

En activité, vous cherchez des outils et des conseils pour mieux gérer votre entreprise.

Blog Tradupreneurs - Développer

DÉVELOPPER

Pro de la traduction, vous voulez diversifier vos activités et faire croître votre chiffre d’affaires. 

Blog Tradupreneurs - S'aérer

S'AÉRER

Il n’y a pas que la traduction dans la vie (et sur ce blog)… Alors, évadez-vous !

Retrouverez tous les billets du blog

Les clients des traducteurs

Les clients des traducteurs

Vous venez de créer votre entreprise ou exercez depuis quelque temps et savez l’importance de la prospection pour assurer la pérennité de votre activité… oui, mais concrètement : qui sont les clients des traducteurs ? Où les trouver ? Comment les...

lire plus
Se fixer des objectifs pour réussir

Se fixer des objectifs pour réussir

« Gouverner, c’est prévoir ; et ne rien prévoir, c’est courir à sa perte ». Cette citation d’Émile de Girardin est une bonne maxime pour la gestion d’entreprise. En effet, sans le confort d’un salaire qui tombe régulièrement, l’exercice indépendant...

lire plus
Le mythe et les réalités du traducteur nomade

Le mythe et les réalités du traducteur nomade

  Rêve millénaire facilité par les technologies modernes, le nomadisme séduit de plus en plus d’indépendants, notamment les traducteurs et traductrices, dont le métier peut s'exercer à distance. Il faut dire que la soif de liberté étant...

lire plus
Le stage de M1 ou la fin en beauté d’une année compliquée

Le stage de M1 ou la fin en beauté d’une année compliquée

Cette semaine, Gaële et Orane me laissent la place pour que je revienne sur mon expérience de stagiaire. Qui suis-je ? Louison Douet, l’étudiante en master de traduction qui a obtenu un stage tout particulier auprès d’Orane. D’une part, à cause de la situation qui nous a contraint à maintenir la distance entre Le Mans et Lille en communiquant via Discord notamment. D’autre part, grâce à la qualité de celui-ce que je vais tâcher de vous expliquer.

lire plus
Comment augmenter vos tarifs ?

Comment augmenter vos tarifs ?

À votre compte depuis x années, vous vous dites qu’il serait peut-être temps de gagner plus et donc d'augmenter vos tarifs. La situation n’est pas rare dans le monde de l’entrepreneuriat : sans forcément casser les prix, nous sommes nombreux et...

lire plus
La compta du microentrepreneur : le livre des recettes

La compta du microentrepreneur : le livre des recettes

Si, comme beaucoup de traducteurs et traductrices, vous avez lancé votre activité sous le régime de la microentreprise, vous bénéficiez d’un régime fiscal et social simplifié qui allège considérablement vos obligations en matière de comptabilité....

lire plus
Rédiger un devis de traduction efficace

Rédiger un devis de traduction efficace

Ça y est ça mord… Vous avez envoyé des dizaines de CV à travers le monde, fait appel à votre réseau social, amical et professionnel, épluché la presse économique et arpenté les salons professionnels, et vous avez enfin une piste, une vraie, une demande de devis… Et maintenant ?

lire plus
Comment sous-traiter en microentreprise ?

Comment sous-traiter en microentreprise ?

Même si elle s’exerce le plus souvent de façon indépendante, la traduction est rarement une activité solitaire, mais comment faire si votre entreprise individuelle est une microentreprise dont la gestion simplifiée limite la flexibilité ? Voici quelques pistes pour organiser la sous-traitance dans le cadre d’une microentreprise.

lire plus

INFOLETTRE

Information et accompagnement ciblé des traducteurs entrepreneurs.

Pin It on Pinterest