INFORMATION

Des sources et des contenus inspirants, gratuits et régulièrement mis à jour, pour tout savoir sur les métiers de la traduction et leur exercice indépendant.

Information Tradupreneurs

Besoin d’une boussole ?

Découvrez l’offre de Tradupreneurs la plus adaptée à votre situation, en choisissant parmi les parcours suivants :

Liens utiles sur l’entrepreneuriat

DÉCOUVERTE

Si vous souhaitez vous informer sur les métiers de la traduction avant de vous lancer

Tradupreneurs - Parcours lancement

LANCEMENT

Si vous êtes sur le point ou en train de créer votre entreprise

Tradupreneurs - Parcours croissance

CROISSANCE

Si vous êtes déjà en activité et souhaitez développer votre chiffre d’affaires

[/db_pb_signup]
Tradupreneurs abonnement newsletter

Les tests de Tradupreneurs

Mesurez vos compétences entrepreneuriales avec les tests de Tradupreneurs.

En répondant à quelques questions, vous obtenez un diagnostic et découvrez les prochaines étapes de votre stratégie de croissance.

Conseil Tradupreneurs
Infoproduits
Devenir traducteur indépendant en microentreprise

Devenir traducteur indépendant en microentreprise

La microentreprise est un dispositif français permettant d’alléger au maximum les contraintes liées à la création et à la gestion d’une entreprise. Est-ce la bonne solution pour vous ? Faisons le point sur ses avantages et ses inconvénients…

Retour d’expériences : un stage mutualisé

Retour d’expériences : un stage mutualisé

Tradupreneurs vous propose un zoom sur une initiative originale : un stage entièrement réalisé à distance et encadré par deux tuteurs. Dans cette interview croisée, les protagonistes de cette expérience réussie nous racontent la genèse et la concrétisation de leur aventure collective.

Quelles actions pour mon entreprise en janvier ?

Quelles actions pour mon entreprise en janvier ?

Bonne année ! Une fois que vous aurez trinqué, adressé vos vœux à votre mamie et redémarré votre ordinateur, préparez-vous mentalement à un mois de janvier chargé. La période est propice au renouveau et donc aux listes de tâches et aux bonnes résolutions. Voyons...

Se fixer des objectifs pour réussir

Se fixer des objectifs pour réussir

« Gouverner, c’est prévoir ; et ne rien prévoir, c’est courir à sa perte ». Cette citation d’Émile de Girardin est une bonne maxime pour la gestion d’entreprise.   En effet, sans le confort d’un salaire qui tombe régulièrement, l’exercice indépendant vous impose...

Infoproduits

PODCASTS

Podcast Translucides : la machine à café des langagières et langagiers

Écoutez les épisodes du podcast de Tradupreneurs : Translucides : la machine à café des langagières et langagiers, et découvrez notre liste de podcasts préférés sur les thèmes de la langue française, de la traduction et de l’entrepreneuriat.

Comment se positionner sur le marché de la traduction ?

par Gaële Gagné | Podcast Translate (Edvenn)

ÉTUDES ET DONNÉES SUR LE MARCHÉ

Nous avons réunis ici des études et données récentes publiées sur les métiers des langues en France, en Europe et dans le monde.

Europe

  • European Language Industry Survey (ELIS) : étude annuelle co-dirigée par l’EUATC, ELIA, FIT Europe et GALA produit d’une vaste enquête conduite auprès de tous les acteurs du secteur (donneurs d'ordre, prestataires, universités).
  • Freelance Translator Survey 2023 : étude réalisée conjointement par l'association professionnelle britannique ITI et la société Inbox Translation auprès de 2800 professionnels principalement basés en Europe.
  • Language Industry Survey 2019 : étude publiée par le Language Industry Platform (LIND), un groupe d’experts représentant l’industrie des langues auprès de la Commission européenne, excellente source d’information sur le marché pour l’ensemble des professionnels du secteur (en anglais seulement).
  • The status of the translation profession in the European Union : étude publiée en 2012 par la Direction générale de la traduction de la Commission européenne.

Monde

SOURCES ET LIENS UTILES

Organisations professionnelles

  • Association professionnelle des métiers de la traduction (APROTRAD) aprotrad.org
  • Association des traducteurs-adapteurs de l’audiovisuel (ATAA) ataa.fr
  • Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) atlf.org
  • Chambre nationale des entreprises de traduction (CNET) cnetfrance.org
  • International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) iapti.org
  • Société française des traducteurs (SFT) sft.fr
  • Union nationale des experts traducteurs interprètes près des cours d’appel (UNETICA) unetica.fr

Fédérations professionnelles

  • Confédération des petites et moyennes entreprises (CPME) cpme.fr
  • Fédération nationale des autoentrepreneurs et microentrepreneurs (FNAE) federation-auto-entrepreneur.fr
  • Fédération internationale des traducteurs (FIT) fit-ift.org
  • Union des entreprises de proximité (U2P) u2p-france.fr
  • Union nationale des professions libérales (UNAPL) unapl.fr

Sources officielles

Financement

  • AGEFICE communication-agefice.fr : fonds de formation pour les indépendants > professionnels libéraux enregistrés à partir de 2019
  • Fonds interprofessionnel de formation des professionnels libéraux (FIF PL) fifpl.fr : fonds de formation pour les professionnels affiliés à la CIPAV
  • Mon compte formation (CPF) moncompteformation.gouv.fr

Formation continue

Universités

Autres

Blogs

Presse

    Revues

    Forums

    Groupes de discussion en français

    Profession

    Sociétés d’étude de marché

    Tarifs

      Tradupreneurs

      votre portail de ressources sur l'entrepreneuriat en traduction

      Icône puzzle

      Obtenir des informations
      adaptées à votre activité

      Icône étudiant

      Acquérir les compétences
      nécessaires pour réussir

      Icône en forme de boussole

      Être guidé
      dans les moments clés

      Pin It on Pinterest