FORMATION
En catalogue, en partenariat et à la demande, nous vous proposons des formations sur-mesure pour lancer, gérer et développer votre entreprise de services linguistiques.

Prêt·e à prendre les commandes de votre entreprise de traduction ?
L’offre de formation de Tradupreneurs est ultra-spécialisée : couvrant les thèmes de la création, de la gestion et du développement d’entreprise, elle est dispensée par des professionnels pour des professionnels de la traduction, en activité ou en devenir.
Pour ne rien manquer des nouveautés, abonnez-vous à notre infolettre formation.

250 € / module
STRATÉGIE PROFESSIONNALISATION
La checklist juridique du tradupreneur
- Maîtriser 4 notions de droit essentielles pour sécuriser votre activité.
- Valider ou modifier votre choix de forme juridique.
- Protéger vos créations et défendre vos droits d'auteur.
- Négocier des contrats équilibrés et bien rédiger vos conditions générales.
- Respecter le RGPD et garantir la sécurité des données que vous traitez.
Formation à distance
4 modules indépendants de 5 h chacun · Prochaine session : printemps 2025

1 000 €
Possibilité de paiement en 4 fois.
STRATÉGIE DIVERSIFICATION
Cap sur la gestion de projets linguistiques
- Connaître les principes de la gestion de projets linguistiques freelance.
- Découvrir les outils et les astuces pour bien vous organiser.
- Réaliser une prestation étape par étape.
- Savoir gérer des projets atypiques ou des situations difficiles.
- Développer votre réseau professionnel.
Formation à distance
48 h réparties sur 8 semaines · Prochaine session : avril 2025

800 €
Possibilité de paiement en 3 fois.
STRATÉGIE PROFESSIONALISATION
Opération prospection : les agences de traduction
-
Identifier, sélectionner et évaluer les agences avec lesquelles collaborer.
- Élaborer une stratégie de prospection et la mettre en application.
-
Se rendre visible et communiquer efficacement.
-
Négocier les conditions de sa collaboration.
- Changer de posture pour instaurer un partenariat durable.
Formation à distance
42 h réparties sur 8 semaines · Prochaine session : septembre 2025

350 €
Possibilité de paiement en 2 fois.
STRATÉGIE PROFESSIONALISATION
Objectif LinkedIn
- 1 mois pour « un profil au top et une stratégie au carré ».
- Une méthode testée et éprouvée pour nos métiers.
- Des modèles à adapter pour gagner du temps.
- Un groupe de motivation pour passer à l'action.
- Un accompagnement individuel sur-mesure.
Formation à distance
12 h réparties sur 1 mois · Prochaine session : avril 2025
Une démarche qualité reconnue
Contactez-nous pour vous informer sur vos options de financement selon votre situation.
Nos engagements
DES FORMATIONS ACCESSIBLES
Tous nos programmes de formation sont enseignés à distance pour plus de flexibilité. Vous accédez à un espace personnel en ligne sur lequel vous retrouvez tous les supports et les contenus de la formation, auxquels vous pouvez accéder à tout moment selon vos disponibilités.
UN SUIVI PERSONNALISÉ
L’apprentissage s’effectue à distance, mais vous n’êtes jamais seule·e face à votre écran. Votre progression est ponctuée de rendez-vous réguliers (classes virtuelles et/ou consultations individuelles) pour faire le point des notions abordées, répondre à vos questions et adapter le contenu des modules à vos besoins particuliers.
DES OUTILS ET EXERCICES PRATIQUES
En plus des vidéos ou des classes virtuelles en direct, tous nos programmes de formation intègrent une mise en pratique de vos connaissances pour vous aider à passer à l’action et concevoir les outils qui faciliteront la gestion et le pilotage de votre entreprise.
L’ACCÈS À UNE COMMUNAUTÉ
La formation vous donne accès à un forum de discussion privé sur lequel vous pouvez poser vos questions et partager votre expérience avec votre formatrice et les autres apprenants. Les discussions et le travail collectif sont encouragés pour développer votre réseau professionnel.

Les résultats
Les traducteurs indépendants ayant suivi nos formations ont toutes les clés en main pour lancer, gérer et développer leur activité professionnelle. Plus confiants, ils prennent véritablement les commandes de leur entreprise, communiquent clairement leur valeur ajoutée et atteignent rapidement leurs objectifs.
Formations
Personnes formées en 2024
Sessions en 2024
%
de recommandation*
(*) Pourcentage de répondants prêts à recommander l’action de formation suivie.

⭑⭑⭑⭑⭑
Cindy Hurtaud - Traductrice indépendante
« Qu’est-ce que je retire de ces 8 semaines de formation ?
✅ Étant déjà traductrice professionnelle depuis fin 2020, j’ai réalisé que c’était un véritable atout d’avoir cette double casquette de traductrice/gestionnaire de projets, car je suis déjà consciente des attentes et des besoins des traducteurs.
✅ J’ai également pu confirmer ma grande capacité d’organisation et de rigueur, notamment durant le cas pratique (comme le confirme le retour de ma formatrice, Harmonie). Ce sont des compétences essentielles pour un chef de projet.
✅ J’ai appris toutes les bonnes et les mauvaises pratiques du métier, les différentes étapes à mettre en place selon le type de projet traité, et les bons réflexes à adopter pour ne pas s’emmêler les pinceaux entre les différents projets.
Encore merci à Gaële Gagné et Harmonie Blondel Henderson pour cette première édition de la formation Cap sur la gestion de projets ! »

⭑⭑⭑⭑⭑
Florence Denison, FD Translations
« Je viens de terminer la formation Cap sur la gestion de projets de Tradupreneurs et je me sens d’attaque pour gérer des projets multilingues, que ce soit pour mes clients directs ou pour des agences.
La formation est très pratique et professionnelle. Il n’y a pas de place pour l’à-peu-près. On entre directement dans le vif du sujet et la mise en condition réelle est un atout indéniable de cette formation. Les sessions virtuelles sont indispensables également et créent un climat de confiance où tout le monde se sent libre de participer.
Harmonie est très claire dans ses explications et demande toujours si tout le monde a compris avant de passer à la suite. On se sent en droit de poser des questions, et ce, sans jugement, dans une atmosphère bienveillante, très rassurante. »

⭑⭑⭑⭑⭑
Marine Bonnel, traductrice indépendante
« La formation Cap sur la gestion de projets proposée par Tradupreneurs est une véritable mine d’or pour les personnes souhaitant rajouter la gestion de projets aux services qu’elles proposent. La théorie, la pratique et les réponses apportées par Harmonie au cours de ces huit semaines de formation me permettent de proposer sereinement cette prestation à mes clients. »

⭑⭑⭑⭑⭑
Anne Depouilly - Traductrice indépendante
« Bravo à Harmonie pour son exhaustivité, sa précision, sa rigueur et sa sincérité dans la transmission de son expérience !
Je sens que j’ai besoin de « digérer » toutes ces informations avant de me lancer. J’ai un peu l’impression d’avoir mon permis de conduire de la GdP, et maintenant, seule la pratique et l’expérience me permettront de gagner en confiance et maîtrise de tous les imprévus, car je sens bien que chaque projet a sa part d’imprévus, mais c’est plutôt stimulant !
De plus, l’aspect coordination et gestion de la relation avec le client et les prestataires me plaît bien. »

⭑⭑⭑⭑⭑
Laëtitia Rouquette, More than Words
« Pour avoir suivi la première session, je ne peux que conseiller cette formation.
Harmonie Blondel Henderson et Gaële Gagné ont prouvé (si cela ne l’avait pas encore été fait 😉) leur professionnalisme et leur bienveillance.
Une formidable opportunité pour tous ceux qui souhaitent élargir leurs compétences. »

⭑⭑⭑⭑⭑
Natacha Lefranc, Lefranc Traductions
« Je recommande chaudement cette formation à toutes celles et ceux qui, comme moi, n’ont pas suivi de modules universitaires sur la gestion de projets linguistiques ni effectué de stages en agence de traduction, qui souhaiteraient ajouter cette corde à leur arc, mais qui ne savent pas trop par où commencer. »

⭑⭑⭑⭑⭑
Nathanaëlle Delimage, ND Translations
« Ayant suivi ma formation en traduction technique à distance, je n’avais jamais eu l’occasion d’effectuer de stage en agence de traduction, ce qui m’a beaucoup manqué je vous avoue. J’ai toujours souhaité connaître l’autre côté du métier, mais aucune formation n’existait.
Être chef.fe de projets, ça s’apprend « sur le tas ». Alors quand j’ai su que Tradupreneurs allait ouvrir sa formation en gestion de projets, je n’ai pas hésité une seconde ! Et je ne suis absolument pas déçue. »

⭑⭑⭑⭑⭑
Priscila Ferreira, traductrice indépendante
« After completing a training of this calibre, my freelancer and entrepreneur juices are flowing more than ever and the only thing I have on my mind is “Let’s go!”
It’s funny how a « small » investment in your professional set of skills can feel like such a breath of fresh air to your day-to-day and make you fall in love with your freelancing business all over again. 🥰 »
Témoignage complet sur LinkedIn

⭑⭑⭑⭑⭑
Mathilde Wahl, MWorldtranslation
« J’ai effectué la formation pour devenir chef de projet en traduction freelance délivrée par Harmonie et Gaële. Je ne peux que recommander cette formation qui apporte non seulement théorie mais aussi beaucoup de pratique. Les autres apprenants sont également très bienveillants. »
Besoin d’une formation sur-mesure ?
En présentiel ou à distance, pour un public universitaire ou professionnel, débutant ou confirmé. Demandez un devis pour une offre de formation adaptée à votre audience.

Contenus
Tous les aspects de l’entrepreneuriat en traduction peuvent être abordés : analyse du marché, actualités et tendances, marketing, vente, relations clients, création d’entreprise, gestion, comptabilité, questions juridiques, finances et protection du dirigeant, équilibre vie pro/vie perso, etc.
Expertise
Traductrice diplômée de l’ÉSIT en exercice depuis plus de 15 ans, avec une grande expérience de la formation et du conseil aux entrepreneurs, Gaële Gagné met ses compétences au service de vos objectifs pour vous proposer des actions de formation pratiques et inspirantes.
Interactions
En visioconférence, en personne ou par téléphone, nous pouvons organiser des échanges pour adapter les contenus de formation et répondre aux questions spécifiques de votre public.
